08/11/2017

諾貝爾文學獎與英國移民三雄

  • 加入最愛專欄
  • 收藏文章
  • 李怡

    李怡

    1936年生,1956年開始寫作及編輯生涯,至今逾50年,任《七十年代》(後改名《九十年代》)總編輯28年。50多年來不間斷地在報刊寫小品文和政論,編輯和寫作均秉持忠於自己、質疑權貴、就事論事、不怕獨持異見的原則。近年有《細味人生100篇》《閱讀人生100篇》《感悟人生100篇》三本新書。

    不定期更新

    一分鐘閱讀

  10月5日,諾貝爾文學獎揭曉,由日裔英籍作家石黑一雄奪得。瑞典學院讚揚他「在有龐大情感力量的小說中,揭開世界與虛幻深淵的連繫。」石黑一雄得悉獲獎後,稱這是「極好的榮譽」。他說,現今世界處於一個非常不確定的時刻,希望所有諾貝爾獎都成為這個世界的正面力量。

 

  石黑一雄,以日語發音的英文名Kazuo Ishiguro為世人所知。是英國的小說家和劇作家。1954年生於日本長崎市,1960年5歲時隨父母移居英國。 石黑一雄是當今英語世界最著名的作家之一,四次入圍布克獎,並在1989年憑作品《長日將盡》獲得此獎。 和一些諾貝爾文學獎得獎者不一樣,石黑一雄的作品不只有文學性,也非常普及。他的作品被改編成電影的有三部,包括《別讓我走》(Never Let Me Go ,2010 );《長日將盡》( the Remains of the Day ,1993);《異國情緣》(The White Countess,2005),還有他編劇的《悲歌之王》(The Music in the World,2003)。

 

  石黑一雄被稱作日裔的移民作家,實際上他的作品中卻看不到日本小說家的影子。一直以來,石黑一雄和奈波爾、魯西迪三人,並稱英國文壇的移民作家三雄。三人中有二人獲諾貝爾獎。

 

  奈波爾( Vidiadhar Surajprasad Naipaul,簡稱V. S. Naipaul),1932年出生於千里達,2001年獲諾貝爾文學獎。他的作品以小說和遊記居多,《紐約時報》書評曾稱讚他為「世界作家、語言大師、眼光獨到的小說奇才。」移民三雄的另一人,是撰寫小說《撒旦詩篇》(The Satanic Verses)而遭伊朗精神領袖霍梅尼下達全球追殺令的魯西迪( Salman Rushdie),他1947年出生於印度孟買,十四歲移居英國,小說作品《午夜之子》獲得1981年布克獎。

 

  石黑一雄在2005年出版的長篇小說《別讓我走》被《時代周刊》評選為「2005年度十佳小說」和「1923年至2005年間百部優秀英語小說」。他最新一部長篇小說《被埋葬的記憶》出版於2015年。2008年,《泰晤士報》將石黑一雄列為「自1945年以來最偉大的50位英國作家」第32名。

 

  雖然石黑一雄的頭兩部小說的背景設置在日本,但是他在幾次採訪中澄清,他對日本文字的了解程度並不高,而且他並不認為他的小說與日本小說有甚麼相似之處。在1989年的一次採訪中,石黑一雄談及日本文化對他的影響時說,「我並不完全像一個英國人,畢竟我是在一個父母是日本人且說日本語的環境裡長大的。我的父母沒有意識到我們會留在英國這麼久,他們覺得有必要保持我與日本價值觀的聯繫。這讓我擁有了一個獨特的成長背景,讓我變得不一樣,我的觀點會與其他英語作家略有不同。」當被問及他的身分認同時,他說道:人的氣質、個性和眼界並不是那麼獨立存在的個體。你最終看到的是一個有趣的均勻混合體。現在這已是相當普遍的事情——具有混合文化背景和混合種族的個人。在1990年的採訪中,石黑一雄說道,「如果我用筆名寫作、書的作者照片用別人頂替的話,我想沒有人會說『這個人讓我想起日本的作家』。」 但他表示有些日本作家和日本電影對他有重要影響。

 

  闊別日本30年後的1989年,石黑一雄重返日本。在接受日本作家大江健三郎的採訪時,石黑一雄坦誠他前兩部小說中的日本是虛構的。他說,「在英國,我一直在我的腦海裡構建這樣一個想像,一個虛構中的日本。」

 

  本文摘自香港電台第一台 (FM92.6-94.4) 李怡主持的《一分鐘閱讀》。該節目逢周一至周五播出,並存載於港台網站 (rthk.hk)。

 

You May Also Like

  • 生活副刊
  • DIVA
  • 健康好人生