職場

我做Marketing
22/02/2018

【職場藝術】先道歉,後鬧人!中高層人員的管理之道

#職場 #上班族

  在家面對屋企人,遇到不滿,你可能會毫無保留地鬧人;但身處辦公室,面對下屬同事,遇到不滿,你又會如何處理?

 

  默默啞忍?可能會令下屬同事變本加厲,有恃無恐。大聲喝罵?相信絕少人會咁做,始終與下屬同事相處講求長期合作關係,大家相輔相成。他朝一日有求於人,今日留了一線,日後始終較易開口。

 

  那如何才可以做到提醒(或警告)別人,而不太破壞雙方關係?從一位前輩身上我學到其中一種方法,就係「先道歉,後鬧人」。

 

  無錯,就算係佢做錯在先,你都先行向佢道歉。

 

 

  「對唔住,可能係我做briefing嘅時候講得唔清楚,先會令個project而家做錯晒方向。其實你做到一半嘅時候,有冇諗過徵詢一下我嘅意見?」

 

  「對唔住,我諗我太take it for granted,以為全marketing team同事都知道印宣傳單張之前,睇打稿係基本程序,所以我都幾驚訝你今次無睇過就拎去印。下次我會睇得緊啲。」

 

  以道歉作為警告別人的開頭,simply給了一個藉口去打開這個話題,而且先給聆聽者一個負責任的印象,就是令他們感覺「有錯,我會同你一齊解決」,然後才入「正題」。這種開場白於電郵尤其普遍。

 

  但注意,這種道歉式開場有時可能會畀人一種「串」或者較挑釁的感覺(尤其於面對面交談時),所以運用時,請注意語氣及用詞。否則,弄巧反拙,可能比起你直斥其非後的情況更差。

 

  身處辦公室,畀意見嘅方式有成千上萬種,面對不同人亦需要不同手法,以上方式供大家傍一傍身。畀意見期間或畀意見後,對方嘅負面情緒有時難以避免,但不可以因為害怕尷尬而避而不談。人在職場,面對不同上司同事下屬,懂得向他們反映意見非常重要。除了因爲希望他們作出改善,與自己磨合得更好外,亦是為了讓「在位者」知道你的延伸價值──你並不止於發揮自己,而是能夠幫助身邊同事下屬,甚至上司,發揮得更好,最後讓公司得到最大益處。

 

  懂得讓下屬同事發光發熱,其實比獨領風騷更為厲害。這個道理給中高層人員尤其合用。

 

07/06/2024

辦公室英語 │ Get與Procure意思相同用法有別?一文學識20個Formal VS Informal英文詞語,應對不同場合!

#職場英語 #英文教學 #職場 #學英文 #商業英語

  無論你是資深專業人士還是剛入行的商界新手,掌握商業英語至關重要。清晰有效的溝通除不但可以提升你的專業形象,也能有助你與商業夥伴建立良好的關係。在這篇文章中,筆者會為大家分享10對詞彙,每一對詞彙都包含「正式(formal)」和「非正式(informal)」的詞語,以幫助你有效地應對不同場合。

 

(Credit: https://www.gettyimages.com )

 

1. 開始

正式:「 Commence」

例句:

We shall commence the meeting promptly at 9:00 AM.

我們將於上午9:00準時開始會議。

 

非正式:「Start」

例句:

Let's start the meeting at 9:00 AM.

讓我們在上午9:00開始會議。

 

2. 協助

正式:「Facilitate」

例句:

Our team will facilitate the negotiation process.

我們的團隊將協助談判過程。

 

非正式:「Help」

例句:

Our team will help with the negotiations.

我們的團隊將協助談判。

 

3. 運用

正式:「Utilize」

例句:

We aim to utilize data analytics for better decision-making.

我們旨在運用數據分析做出更好的決策。

 

非正式:「Use」

例句:

We aim to use data analytics for better decision-making.

我們旨在使用數據分析做出更好的決策。

 

4. 告訴/轉達

 

(Credit: https://www.gettyimages.com )

 

正式:「Convey」

例句:

Please convey our gratitude to the client.

請轉達我們對客戶的感謝之情。

 

非正式:「Tell」

例句:

Please tell the client we appreciate their business.

請告訴客戶我們想答謝他們的業務。

 

5. 詢問

正式:「Inquire」

例句:

I would like to inquire about the project timeline.

我想詢問一下項目的時間表。

 

非正式:「Ask」

例句:

Can I ask about the project timeline?

我可以問一下項目的時間表嗎?

 

6. 閱讀

 

(Credit: https://www.gettyimages.com )

 

正式:「Peruse」

例句:

Kindly peruse the contract before signing.

請仔細閱讀合同,然後再簽署。

 

非正式:「Read」

例句:

Please read the contract before signing.

請在簽署前閱讀合同。

 

7. 位於

正式:「Reside」

例句:

Our headquarters reside in the heart of the city.

我們的總部位於市中心。

 

非正式:「Live」

例句:

Our headquarters are located downtown.

我們的總部在市中心。

 

8. 終止

正式:「Terminate」

例句:

We regret to inform you that your contract will terminate.

很遺憾地通知您,您的合同將終止。

 

非正式:「End」

例句:

Unfortunately, your contract will end.

很遺憾地,您的合同將結束。

 

9. 獲得/取得

正式:「Procure」

例句:

We need to procure additional office supplies.

我們需要獲得更多辦公用品。

 

非正式:「Get」

例句:

We need to get more office supplies.

我們需要再買些辦公用品。

 

10. 隨時通報

正式:「Apprise」

例句:

I'll apprise you of any developments.

我會隨時通報你有任何進展。

 

非正式:「Update」

例句:

I'll keep you updated.

我會隨時告訴你最新情況。



#食譜 #素食 #數碼營銷 #電影 #移民 #減肥 #創科 #Netflix #外賣 #辦公室貼士 #疫情 #在家運動 #WFH #抗疫不悶 #限聚令 #辦公室求生術
more on etnet.com.hk