職場

我做Marketing
03/12/2020

【疫下裁員】有線新聞裁員:看到的不只是品牌災難,更是香港災難!

#職場 #裁員 #辭職 #經濟不景 #有線新聞 #品牌形象 #打工仔 #疫情

  疫情第四波已不知不覺地開始,可能之前已經有太多預警說第四波將會來臨,政府、專家不斷說我們要怎樣防範,說了未有兩三個星期,每天的確診人數又升回了三位數。一切都好像似曾相識,每隔兩三個月又重演一次。一波又一波的疫情對經濟的衝擊,可預見在聖誕新年後會逐漸浮現。

 

  對打工仔而言,現在是忍氣吞聲,不敢輕舉妄動的時候。「雖然公司今年突然 cut 咗 bonus,但每個月有糧出都算係咁啦」、「如果唔係咁嘅時勢,我仲會忍你?」大概是很多打工仔心目中這大半年來浮現過的一兩句說話。

 

  有朋友做求職網站,他說每當有一份新的 marketing 職位上載,不到兩小時便會收到超過兩百份申請。僱主處於「大把人揀」的狀況,所以做 interview 時也少不免會吹毛求疵,不斷把入職要求提高。

 

  打工仔選擇在此時此刻辭職,成本及心理壓力都非常高 —— 想到老婆每月的買餸錢、仔女的奶粉錢、給老媽子的家用,辭職與否往往不是你的個人選擇。

 

  有線新聞裁員,原因是節省成本,在此時此刻這理由無可厚非,但裁哪一位員工、裁多少人以及管理層的應對便是重點。需知道裁員並不只影響被裁的幾位員工,整家公司的士氣、倖存員工的心情亦直接影響整家公司的工作效率及品牌形象。

 

  如果裁員幾十人導致另外十多位員工不滿而要集體請辭,作為旁觀者,這不只是一個品牌的災難,更是香港的災難。畢竟現在提出辭職的成本已經夠高,如要做一個有腰骨的香港人代價則更大。

 

07/06/2024

辦公室英語 │ Get與Procure意思相同用法有別?一文學識20個Formal VS Informal英文詞語,應對不同場合!

#職場英語 #英文教學 #職場 #學英文 #商業英語

  無論你是資深專業人士還是剛入行的商界新手,掌握商業英語至關重要。清晰有效的溝通除不但可以提升你的專業形象,也能有助你與商業夥伴建立良好的關係。在這篇文章中,筆者會為大家分享10對詞彙,每一對詞彙都包含「正式(formal)」和「非正式(informal)」的詞語,以幫助你有效地應對不同場合。

 

(Credit: https://www.gettyimages.com )

 

1. 開始

正式:「 Commence」

例句:

We shall commence the meeting promptly at 9:00 AM.

我們將於上午9:00準時開始會議。

 

非正式:「Start」

例句:

Let's start the meeting at 9:00 AM.

讓我們在上午9:00開始會議。

 

2. 協助

正式:「Facilitate」

例句:

Our team will facilitate the negotiation process.

我們的團隊將協助談判過程。

 

非正式:「Help」

例句:

Our team will help with the negotiations.

我們的團隊將協助談判。

 

3. 運用

正式:「Utilize」

例句:

We aim to utilize data analytics for better decision-making.

我們旨在運用數據分析做出更好的決策。

 

非正式:「Use」

例句:

We aim to use data analytics for better decision-making.

我們旨在使用數據分析做出更好的決策。

 

4. 告訴/轉達

 

(Credit: https://www.gettyimages.com )

 

正式:「Convey」

例句:

Please convey our gratitude to the client.

請轉達我們對客戶的感謝之情。

 

非正式:「Tell」

例句:

Please tell the client we appreciate their business.

請告訴客戶我們想答謝他們的業務。

 

5. 詢問

正式:「Inquire」

例句:

I would like to inquire about the project timeline.

我想詢問一下項目的時間表。

 

非正式:「Ask」

例句:

Can I ask about the project timeline?

我可以問一下項目的時間表嗎?

 

6. 閱讀

 

(Credit: https://www.gettyimages.com )

 

正式:「Peruse」

例句:

Kindly peruse the contract before signing.

請仔細閱讀合同,然後再簽署。

 

非正式:「Read」

例句:

Please read the contract before signing.

請在簽署前閱讀合同。

 

7. 位於

正式:「Reside」

例句:

Our headquarters reside in the heart of the city.

我們的總部位於市中心。

 

非正式:「Live」

例句:

Our headquarters are located downtown.

我們的總部在市中心。

 

8. 終止

正式:「Terminate」

例句:

We regret to inform you that your contract will terminate.

很遺憾地通知您,您的合同將終止。

 

非正式:「End」

例句:

Unfortunately, your contract will end.

很遺憾地,您的合同將結束。

 

9. 獲得/取得

正式:「Procure」

例句:

We need to procure additional office supplies.

我們需要獲得更多辦公用品。

 

非正式:「Get」

例句:

We need to get more office supplies.

我們需要再買些辦公用品。

 

10. 隨時通報

正式:「Apprise」

例句:

I'll apprise you of any developments.

我會隨時通報你有任何進展。

 

非正式:「Update」

例句:

I'll keep you updated.

我會隨時告訴你最新情況。



#食譜 #素食 #數碼營銷 #電影 #移民 #減肥 #創科 #Netflix #外賣 #辦公室貼士 #疫情 #在家運動 #WFH #抗疫不悶 #限聚令 #辦公室求生術
more on etnet.com.hk