收藏文章 

2011-06-01

商務電郵如何收尾?

  相信大家跟莉莉一樣,每天在辦公室都要寫上無數個電子郵件。


  當大家寫電郵寫到結尾時,會否停一停想一想:到底除了 Thank you 之外,還可以用甚麼字句來收筆呢?


  當然,如果閣下很趕時間、又或是慣用 CU (see you)、 BB (bye bye)、 B4N (bye for now)、TTYL (talk to you later) ,甚至更「簡潔」的L8R等網路詞語,以下介紹的電郵常用結尾用詞,對你可能意義不大。

  先說句題外話,L8R等同於later,是talk to you later 的簡略用法。洋人跟友人道別時,有時還會用: See you later alligator ,alligator 與 later 押韻。

 

  首先,大家除了 Thank you 之外,還可以用 Thanks、Many thanks、甚至是更為客氣的 Thank you very much。

 

  電郵的拘禮程度,儘管未及書信般嚴謹,但不少書信上常見的結尾用語,在電郵上也同樣用得著。

 

  例如在較為正式 (formal)、語調稍為嚴肅的電郵上,如與準客戶接洽時,大家會常見到 I look forward to hearing from you、I'm looking forward to meeting with you、以及 Thank you for your time and consideration 等結尾用語。

 

  Yours sincerely 、Yours truly、Best wishes、Regards 等也是一些在商務電郵上常用的結尾用語,其中 Regards 更以多種不同的形式出現,如 Best regards、 Warm regards、Kind regards、以及唯恐對方嫌你不夠禮貌的 Warmest regards 及 Kindest regards。

  有些人更會用有點過份客套(有點叩頭味道)的 Respectfully yours。


  此外,很多朋友在手寫便條時也喜歡用 Rgds,代表 Regards 的縮寫。


  跟熟落的同事溝通,無論是便條或電郵,用 Regards或 Rgds也關係不大。


  但在與客戶聯絡的電郵中,Rgds這個縮寫,還是可免則免。


  還有一點更為重要的,就是必須要做到文符其實。


  莉莉有一位朋友,便曾小看結尾用語的重要性,寫了一個令人啼笑皆非的電郵。

(二之一)

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

etnet榮獲HKEX Awards 2023 「最佳表現證券數據供應商」大獎► 了解詳情

更多Business English文章
編輯推介
即時報價
全文搜索
Search
最近搜看
貨幣攻略
大國博弈
More
Share