• |
  • 極速報價
  • |
  • 會員
  • 產品服務 / 串流版
  • 設定
過往專欄
嚴浩 LIKE!
言歸政傳政經頑石不低頭為理發聲郎旋風薰香療法男士診症室抵玩自助遊句句有骨星座命理念力•氣功手機應用tips睛益求精嚴浩 LIKE!見微知著跟著陶冬找美食數碼潮人廣告有晴踏出退休第一步識食•惜食有種CEO叫做莊潮爆網事羅湖橋兩邊娛樂酷辣辣思歪思正十萬八千里樂本健‧教室特首選舉趣食60秒入廚101觀自然•觀香港有種生活政本清源心筆在妍維基解碼IT戰國誌煮酒論政今日趣聞馬壇.誌趣星期二周融愛瘋Apps美美道來大國崛起智醒日誌@中小企「營」刃而解Smart Buying甜品工房Education Calculator家事法庭升學信箱新手媽媽怪獸父母營營樂樂親子專題財富非常道謝國忠看勢獨唱團京城近觀原來如此乾坤挪移街坊食神Keyman森巴舞睇波LU文化導遊精神解碼抗癌兵團有營生活吾道崢廣見聞名家名畫商務英語型品薈我心中的米芝蓮歐洲直擊旅途中食得喜Leadership Coaching一哥教攝影心晴百態乳你同行專科專論人愛衣裝Word Discovery科技趨勢愛情故事投資達人政治擂台藝術投資秘笈抗癌點滴寵物情緣淘寶lization電影一線網絡鬼故主.管微博一分鐘管理娛樂有理進攻SAT古今名錶政‧經‧女人The Beauty Factor議會內外石油戰爭男女情色談金說匯風水環境學細味建築健康快車Green Hong Kong星光伴我行我吃過的米芝蓮A+孩子上海觀察京城札記鐵娘駕到食客三千創富新思維海外升學信箱Today's Web藝術投資世界在讀什麼-雷美華潮得起Business English飛越地球村紅酒情報職場物語股場琦手

21/08/2018

【傻傻分不清】中文譯名的誤會!杏仁果和杏仁沒半點關係?

  • 收藏文章

  我家住在新界,四周房子不多,前後都是荒廢的野田。住慣了市區,搬到郊外之初並不習慣,這裏沒有市廛雜聲,幾乎可以聽到空氣流動的聲音,靜得耳鳴。

 

  新界有很多果樹,現在基本上都沒有主人了,圍著我們家的果樹林林總總,隨便數一下,就有木瓜、荔枝、龍眼、黃皮、枇杷、楊桃、番石榴、石榴……每到夏秋,首先冒出來的是一樹一樹的荔枝,然後是一樹一樹的龍眼,荔枝凋謝後龍眼肥,我們家大門前面就有一棵長在護土坡上的老龍眼樹。到我寫這篇文章的時候,一樹的龍眼還是照樣掛在樹頂,掛得低的已經被我們隨手摘了,如果不摘,會在我們走過的時候擋著我們的眼睛。

 

  水果種類很多,從前不注意它們的分別,現在已經擋著眼睛了,才開始留意它們之間的不同。譬如番石榴和石榴是同科不同種的水果,龍眼分硬皮龍眼和軟皮龍眼,硬皮龍眼更清甜好吃。在日常生活中,可能最容易引起混淆的是杏仁果(almond)和杏仁(apricot kernel),杏仁果是一般常吃到的堅果類零食,它其實和杏仁沒有半點關係,只是甜扁桃的果仁;而杏仁則是中藥行常見的南北杏,南杏又叫甜杏仁,北杏又叫苦杏,苦杏一般做藥用。

 

  這都是中文翻譯引起的誤會,好比「夏威夷果仁」,其實原產地是澳洲,叫macadamia nuts,還有李子、梅子、西梅(西方的梅子)、烏梅(曬乾的梅子)、prunes(李子乾)、plums(新鮮的梅子、李子都叫plums),基本上也是同一樣東西,元祖就是李子;在美國已經不叫prunes,直接叫dry plums。

 

轉載自: 晴報

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

etnet財經‧生活App   財智‧健康‧品味生活     【立即下載】  iOS版 / Android版
我要回應

你可能感興趣

  • 生活副刊
  • DIVA
  • 健康好人生